//
investigation (e.g. by police or prosecutors)
容疑者である以上、警察の取り調べに応じざるを得ません。
容疑者である以上、警察の取り調べに応じざるを得ない。
Since he is a suspect, he has no choice but to comply with the police investigation.
1/3取り調べに関して、警察は月末に声明を発表する予定だと述べました。
取り調べに関して、警察は月末に声明を発表する予定だって述べた。
Regarding the investigation, the police announced that they would release a statement at the end of the month.
2/3取り調べが続いている最中に、被告が有罪であるとは限りません。
取り調べが続いている最中に、被告が有罪であるとは限らない。
While the investigation is still ongoing, it is not necessarily true that the accused is guilty.
3/3Reinforce this word with AI-graded sentence practice and spaced repetition.
Start Practicing Free