//
not writing or contacting for a while
大変ご無沙汰しております。
ご無沙汰してるね。
I haven't been in touch for a long time.
1/3長らくご無沙汰してしまい、大変申し訳ありません。お元気でしたか?
長らくご無沙汰してごめん。元気だった?
I apologize for not being in touch for so long; how have you been?
2/3何年ものご無沙汰の後、彼女は緊張しながら電話を取り、かつての恩師の番号を押しました。
何年ものご無沙汰の後、彼女は緊張しながら電話を取って、かつての恩師の番号を押した。
After years of not being in contact, she nervously picked up the phone and dialed her old mentor's number.
3/3Reinforce this word with AI-graded sentence practice and spaced repetition.
Start Practicing Free