//
with trouble
折角お弁当を作ったのに、誰も食べませんでした。
折角お弁当を作ったのに、誰も食べなかった。
I went to all the trouble of making lunch, but nobody ate it.
1/3折角ここまで来たのですから、せめて周りを見て回りましょう。
折角ここまで来たんだから、せめて周りを見て回ろうよ。
We came all this way, so let's at least take a look around.
2/3折角コンサートのチケットを手に入れたのに、嵐のせいで公演が中止になってしまいました。
折角コンサートのチケットを手に入れたのに、嵐のせいで公演が中止になっちゃった。
Even though he took the trouble to get tickets for the concert, the show ended up being cancelled due to the storm.
3/3Reinforce this word with AI-graded sentence practice and spaced repetition.
Start Practicing Free