//
ending
結びにあたり、皆様への感謝を申し上げます。
結びにあたり、みんなへの感謝を伝えたい。
In closing, I would like to express my gratitude to everyone.
1/3彼女が作った結びはとても固くて、誰も解くことができませんでした。
彼女が作った結びはとても固くて、誰も解くことができなかった。
The knot she tied was so secure that no one could undo it.
2/3伝統的な日本の手紙の結びは特定の慣例に従っており、誤った結びの表現を選ぶと手紙が冷たく見えたり場に不適切に見えたりすることがあります。
伝統的な日本の手紙の結びは特定の慣例に従っており、誤った結びの表現を選ぶと手紙が冷たく見えたり場に不適切に見えたりすることがある。
The formal ending of a traditional Japanese letter follows specific conventions, and choosing the wrong closing expression can make the letter seem cold or inappropriate for the occasion.
3/3Reinforce this word with AI-graded sentence practice and spaced repetition.
Start Practicing Free