〜によると
according to ~
〜によると expresses according to ~ — reporting information heard from others or describing appearances. Japanese carefully distinguishes between firsthand observation, inference, and secondhand information, and using the right pattern signals to the listener how you obtained the information.
This is an upper-intermediate pattern common in natural conversation and media like news, novels, and dramas.
Structure
[Source] + によると / によれば
When to Use#
- When citing a source of information
- When relaying what you read, heard, or were told
When NOT to Use#
- When a different nuance than "according to ~" is intended — check the related patterns below
Example Sentences#
- 報告によると、失業が増えているそうです。 — According to the report, unemployment is increasing.
- 天気予報によると、明日は雨が降るそうです。 — According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
- アナウンスによると、電車が遅れているそうです。 — According to the announcement, the train is delayed.
Practice#
Try reading these sentences aloud, then check the translation and vocabulary:
According to the report, unemployment is increasing.
報告によると、失業が増えているそうです。
報告によると、失業が増えているらしい。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
天気予報によると、明日は雨が降るそうです。
天気予報によると、明日は雨が降るらしい。
Common Mistakes#
- Using 〜によると interchangeably with 〜ということだ — These patterns are similar but not identical. 〜ということだ (it means that / I heard) may be preferred in different contexts or registers.
- Direct translation from English — The concept expressed by 〜によると may not map one-to-one with its English translation. Focus on understanding the Japanese usage through example sentences rather than relying on the English gloss.
Related Patterns#
- 〜ということだ (it means that / I heard) — Similar
Related Patterns
Practice this grammar in JIVX
Reinforce 〜によると with AI-graded sentence practice and spaced repetition.
Start Practicing Free