〜ないものでもない

not entirely impossible

N1modality

〜ないものでもない expresses not entirely impossible — communicating the speaker's degree of certainty, judgment, or attitude about a statement. Modal expressions in Japanese range from strong conviction to vague possibility, and choosing the right one conveys important nuance about how sure you are.

This is a highly advanced pattern found mainly in literary works, formal speeches, legal documents, and academic writing. It is rarely used in casual conversation.

Structure

Verb(ない form) + ものでもない

When to Use#

  • When something is technically possible but unlikely or difficult
  • When reluctantly admitting a slim possibility

When NOT to Use#

  • In casual conversation — this sounds literary or stiff; use a simpler expression

Example Sentences#

  • 適切な仲介があれば、和解できないものでもありません。 — With proper mediation, reconciliation is not impossible.
  • 資金調達ができれば、海外展開もないものでもありません。 — If we secure funding, international expansion is not entirely out of the question.
  • 両者が譲歩すれば、合意に達しないものでもないでしょう。 — If both parties make concessions, agreement is not impossible.

Practice#

Try reading these sentences aloud, then check the translation and vocabulary:

N1dynamics

With proper mediation, reconciliation is not impossible.

Neutral

適切(てきせつ)仲介(ちゅうかい)があれば、和解(わかい)できないものでもありません。

Casual

適切(てきせつ)仲介(ちゅうかい)があれば、和解(わかい)できないこともないよ。

Vocabulary
適切appropriate, proper仲介mediation和解reconciliation, settlement
Grammar
〜ないものでもないit’s not that... not; not impossible
Try in JIVX
N1excellence

If we secure funding, international expansion is not entirely out of the question.

Neutral

資金調達(しきんちょうたつ)ができれば、海外(かいがい)展開(てんかい)もないものでもありません。

Casual

資金調達(しきんちょうたつ)ができれば、海外(かいがい)展開(てんかい)もないものでもない。

Vocabulary
資金funds; capital調達procurement; financing海外overseas展開expansion; development
Grammar
〜ないものでもないit’s not that it’s impossible; not entirely impossible
Try in JIVX

Common Mistakes#

  1. Using 〜ないものでもない in casual conversation — This pattern sounds overly formal or literary in casual speech. Reserve it for formal writing, presentations, or situations that call for elevated language.
  2. Direct translation from English — The concept expressed by 〜ないものでもない may not map one-to-one with its English translation. Focus on understanding the Japanese usage through example sentences rather than relying on the English gloss.

Practice this grammar in JIVX

Reinforce 〜ないものでもない with AI-graded sentence practice and spaced repetition.

Start Practicing Free