〜んばかりに
as if / on the verge of
〜んばかりに is a set expression meaning as if / on the verge of. This is a fixed pattern or phrase commonly used in Japanese conversation and writing. Understanding set expressions helps you sound more natural and idiomatic.
This is a highly advanced pattern found mainly in literary works, formal speeches, legal documents, and academic writing. It is rarely used in casual conversation.
Structure
Verb(ない form → ん) + ばかりに
When to Use#
- When exaggerating the intensity of an action or emotion
- When something is done with extreme emphasis (as if about to burst)
When NOT to Use#
- In casual conversation — this sounds literary or stiff; use a simpler expression
Example Sentences#
- 彼は感動して涙を流さんばかりでした。 — He was so moved that he looked as if he might burst into tears.
- 彼は安堵で倒れんばかりの様子でした。 — He was so relieved that he looked like he might collapse.
- 彼の怒りが爆発せんばかりの勢いでした。 — His anger seemed ready to explode at any moment.
Practice#
Try reading these sentences aloud, then check the translation and vocabulary:
He was so moved that he looked as if he might burst into tears.
彼は感動して涙を流さんばかりでした。
彼は感動して涙を流さんばかりだった。
He was so relieved that he looked like he might collapse.
彼は安堵で倒れんばかりの様子でした。
彼は安堵で倒れんばかりの様子だった。
Common Mistakes#
- Using 〜んばかりに in casual conversation — This pattern sounds overly formal or literary in casual speech. Reserve it for formal writing, presentations, or situations that call for elevated language.
- Direct translation from English — The concept expressed by 〜んばかりに may not map one-to-one with its English translation. Focus on understanding the Japanese usage through example sentences rather than relying on the English gloss.
Practice this grammar in JIVX
Reinforce 〜んばかりに with AI-graded sentence practice and spaced repetition.
Start Practicing Free